Szerző | |
---|---|
Állapot |
2 200 Ft
Szerző | |
---|---|
Állapot |
2 200 Ft
A tökéletes jóga
A fordítás angol eredetiből készült a szöveg értelme szerint beosztott, áttekinthető formában. A fordításnál, a mai általánosan elfogadott elv szerint nem csak azt tartottam feladatomnak, hogy az idegen szavat magyarra fordítsam, hanem hogy a szerző eszméit és gondolatatit a mai élő magyar nyelven szólaltassam meg. A könyv témája olyan filozófiai szakkifejezéseket is magába foglal, melyeknek nincs pontos magyar megfelelőjük, mivel ez a filozófiai szakkifejezéseket is magába foglal, melyeknek nincs pontos magyar megfelelőjük, mivel ez a filozófia a magyar nép előtt eddig ismeretlen volt. Ezért néha új szó vagy fogalom alkotására kényszerültem. Ez elengedhetetlen volt ahhoz, hogy a könyv eredeti mondanivalóját visszaadjam. A „Felsőlélek” „belső érzék”, „önvaló”, stb. szavak eddig minden bizonnyal ismeretlenek voltak a magyar olvasók előtt. Az ilyen újan hangzó szavak és kifejezések értelmét a könyv végén található szógyűjteményben tisztázhatja az olvasó.
Főbb feladatomnak tehát azt tekintettem, hogy a mű eredeti mondanivalóját torzítás nélkül adjam vissza. Ezért kérem a kedves olvasókat, hogy kellő megértéssel fogadják, hogy újnak tűnő szavak és kifejezések használatára bátorodtam. Köszönöm.
Szerző | |
---|---|
Állapot | |
Kiadó |
2 800 Ft
Szerző | |
---|---|
Állapot |
12 000 Ft